Симоронская техника: якательный перевод

Симоронская техника: якательный перевод

Когда я была маленькой, очень часто любила задаваться глубоко философским вопросом: «А почему я – это я, а не Маша, например, и даже не Вася? А именно Я?» Разумеется, мои родители лишь разводили руками. Сейчас, уже будучи большой девочкой, я их прекрасно понимаю. Кто его знает… так устроен мир.

А вот было бы здорово взять и посмотреть на жизнь глазами давней подруги или случайного прохожего. Просто так. Согласитесь, весьма интересный опыт. Но перемещаться в чужие тела можно, наверное, только в фантастических фильмах, и то с кучей спецэффектов. Однако повлиять на мнение другого человека очень даже в наших силах.

Нет-нет, гипноз и шантаж исключается сразу! Мы пойдем другим путем. Путем настоящих волшебников.

Вы с кем-то поругались? «Предвкушаете» стычку с начальником? Необходимо срочно наладить отношения?

Симоронская техника «Якательный перевод» превосходно с этим справляется!

Влияние этой техники удивительным образом распространяется на контактирующих с нами людей. С ее помощью вы станете замечательным регулировщиком всех конфликтов, конечно, на благо себе и всем окружающим.

Как применять симоронскую технику «Якательный перевод»?

Очень просто: вам предстоит детально вспомнить неприятный разговор и поменять в нем все существительные и местоимения на слово Я. Получится славная абракадабра. А вы как думали?

Симорон – это магия веселья и абсурда.

Например, разговор с начальником:

«Я не понимаю, почему вы до сих пор проект не подготовили? Я что должен вам несколько раз напоминать? Если вы не выполните работу до вечера, я вас уволю»

Хорошенькая перспектива, да? В этой ситуации вам, без сомнения, все-таки надо заняться делом, но если вы не будете успевать в сроки, симорон вам в руки. «Отякайте» начальника и все наладится. Вот как это будет выглядеть:

«Я не понимаю, почему я до сих пор себя не подготовил? Я что должен себе несколько раз напоминать? Если я не выполню себя до вечера, я себя уволю»

Прочитайте якательный перевод несколько раз и похихикайте в свое удовольствие.

А если в вас осталось нервное напряжение перед предстоящим «разбором полетов», то можете так же сделать перевод и на будущее. Ну, вы же прекрасно знаете своего начальника, и примерно представляете, что он вам скажет. «Отякайете» и это тоже.

На самом деле симоронская техника «Якательный перевод» весьма эффективна, и даже вызывает недоумение. Люди действительно изменят к вам отношение в лучшую сторону.

Да что тут рассуждать… убедитесь во всем сами!

Веселого вам волшебства!

Анастасия Волкова
Школа Волшебников

8 комментариев

  1. Vesna:

    =) Забавно

  2. Ирина:

    мне не помогает 🙁

  3. Anastasy:

    Ирина, практика и никаких сомнений! Весь симорон работает. Надо лишь не забывать о состоянии парения. У меня с помощью этой техники получается предотвратить конфликт, даже если ситуация очень накаленная. =)

  4. Лина:

    Попробую воспользоваться ею завтра. У меня как раз назревает такая ситуация. А можно отъякиваться, мысленно, в процессе разбора «полетов» у начальника? %)

    • Anastasy:

      Лина, попробуй мысленно. Но учти, что это немножко сложнее. Необходимо «набить руку»

  5. ирина:

    помоему это то что мне надо!!!я не очень поняла…это надо дома делать, перед выходом? %)

  6. Anastasy:

    Ирина, если только начинаете практиковать технику, то лучше выполнить ее дома, чтобы хорошо ее освоить. А потом можно и непосредственно перед событием якать

  7. Анна:

    Очень смешно, надо попробовать))))

Прокомментировать